A lifetime of a bee, a spoonful of honey.
ミツバチ一匹が一生で集める蜜は、スプーン一杯と言われています。
It is said that one bee gathers only a spoonful of honey in its lifetime.
さいたま市桜区の畑で日本蜜蜂とともに育てた百花蜜。
花の香りと季節の恵みを、そのままボトルに詰めました。
This multifloral honey is harvested with Japanese honeybees in the fields of Sakura-ku, Saitama.
Each bottle captures the fragrance of blossoms and the gentle sweetness of nature itself.
こんにちは。
日本蜜蜂の蜂蜜に、少しだけ耳を傾けていただけたら嬉しいです。
私たちの蜂蜜には、小さな畑で育まれた
“ 自然のストーリー ” がそのまま詰まっています。
季節ごとの花の香り、風の匂い、蜂たちの働きぶり…。
そのままの姿をすくい取ったような一瓶です。
だからこそ、この蜂蜜は “ 大切な人への贈り物 ” として
選ばれることが増えました。
言葉では伝えきれない想いも、
自然の香りがそっと届けてくれます。
一度にたくさんはいりません。
ほんの少しで驚くほどの満足をくれる “ 本物の蜂蜜 ” です。
その一滴の深さを、ゆっくり楽しんでいただけたら幸いです。
あなたの日々の暮らしにも、“ 自然を一滴 ” そえるように。
朝食のお供に、疲れた夜の一匙に…。
小さな幸福がそっと寄り添います。
そして、この蜂蜜は “ 地域の小さな生産者たち ” と共につくられています。
あなたの選択が、地域の自然や文化を守る力になります。
読んでくださってありがとうございます。
自然の恵みが、あなたの毎日にそっと寄り添いますように。
日本蜜蜂とともに
With the native Japanese honeybees
日本の在来種「日本蜜蜂」は、花々の香りを混ぜ合わせて
世界にひとつだけの“百花蜜”をつくり出します。
The native bees blend the fragrances of countless blossoms,
creating a one-of-a-kind “hyakkamitsu” — a hundred-flower honey.
“百花蜜”は「天然の良薬」とも称されるほど滋養分豊富。
Rich in natural nutrients, it has long been cherished as a gentle gift from nature.
加熱も混ぜ物もせず、自然のままを大切にしています。
Unheated, unblended, and pure — just as nature intended.
安心への取り組み
Commitment to Safety and Quality
採蜜した蜂蜜は、手作業で丁寧に濾過し、
HACCP(ハサップ)に基づいた衛生管理のもとで、
小さな作業所にて一本ずつボトルに詰めています。
Every bottle is carefully filled by hand under HACCP standards,
ensuring safety, purity, and natural goodness.
詳しく見る